Talk:ISCSI target ja initiator: Difference between revisions

From ICO wiki
Jump to navigationJump to search
Apelesev (talk | contribs)
No edit summary
Kprei (talk | contribs)
No edit summary
 
(10 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 3: Line 3:
* v. 1.1 [Argo hindas ka]
* v. 1.1 [Argo hindas ka]
* v. 1.2 [Lisandusid punktid versiooni ajaloo eest]
* v. 1.2 [Lisandusid punktid versiooni ajaloo eest]
 
* v. 1.3 [Lisandusid punktid sissejuhatuse eest]
* v. 1.4 [Lisandusid punktid taastamise/varundamise,arusaadavuse ja viimase muutmise aja eest]
{| class="wikitable" border="1"
{| class="wikitable" border="1"
|-
|-
Line 23: Line 24:
| Viimase muutmise aeg
| Viimase muutmise aeg
|  1
|  1
0
1
|  Ei ole välja toodud. Tuvastatav artikli ajaloost. [Argo] artiklis puudub, tuvastatav lehe alt
|  Ei ole välja toodud. Tuvastatav artikli ajaloost. [Argo] artiklis puudub, tuvastatav lehe alt.[Andres] Olemas versioonide ajaloos.
|-
|-
| Skoop
| Skoop
|  1
|  1
0,5
1
|  Otseselt kuskil välja toodud ei ole. pealkirjast ja nõuetest mingil määral tuvastatav. [Argo] puudub
|  Otseselt kuskil välja toodud ei ole. pealkirjast ja nõuetest mingil määral tuvastatav. [Argo] puudub. [Andres] Kirjeldatud sissejuhatuses, annan punkti.
|-
|-
| Sissejuhatus
| Sissejuhatus
|  1
|  1
0
1
|  Peatükina olemas, kuid sisaldab vaid nõudeid op.süsteemidele. [Argo] sisuliselt puudub (mis loom see iSCSI veel on ja milleks seda vajame?)
|  Peatükina olemas, kuid sisaldab vaid nõudeid op.süsteemidele. [Argo] sisuliselt puudub (mis loom see iSCSI veel on ja milleks seda vajame?) [Argo] Sissejuhatus piisav
|-
|-
| Nõuded
| Nõuded
Line 73: Line 74:
| Tekst on arusaadav  
| Tekst on arusaadav  
|  1
|  1
0,5
1
|  Lausetes liialdatud põhjendamatult inglise keelsete sõnade kasutamisega. [Argo] nõustun Andresega, wiki artikkel peaks inglise keelt mitteoskavale algajale ka olema arusaadav
|  Lausetes liialdatud põhjendamatult inglise keelsete sõnade kasutamisega. [Argo] nõustun Andresega, wiki artikkel peaks inglise keelt mitteoskavale algajale ka olema arusaadav. [Andres]inglise keelt vähemaks võetud.
|-
|-
| Teenuse varundamine
| Teenuse varundamine
|  1
|  1
'''0,5'''
1
|  Ära mainitud. Väidetavalt ei ole mida varundada.[Argo] mismõttes ei ole mida varundada? rc.localisse pandavad käsud ongi ju teenuse konf
|  Ära mainitud. Väidetavalt ei ole mida varundada.[Argo] mismõttes ei ole mida varundada? rc.localisse pandavad käsud ongi ju teenuse konf. [Andres]Varundamine olemas
|-
|-
| Teenuse taastamine
| Teenuse taastamine
|  2
|  2
'''1'''
2
|  Kuna paigaldamine on lihtne, siis paigaldatakse teenus uuesti.Juhitud tähelepanu asjadele mida peab jälgima paigaldamisel. [Argo] kuidas tagatakse teenuse uuesti paigaldamisel sama seadistus? tõenäoliselt peaks selleks midagi kasvõi wiki-sse või paberile varundama.
|  Kuna paigaldamine on lihtne, siis paigaldatakse teenus uuesti.Juhitud tähelepanu asjadele mida peab jälgima paigaldamisel. [Argo] kuidas tagatakse teenuse uuesti paigaldamisel sama seadistus? tõenäoliselt peaks selleks midagi kasvõi wiki-sse või paberile varundama.[Andres]taastamise osa täiendatud.
|-
|-
| Kokku
| Kokku
|  20
|  20
| 13,5
| 18
|
|
|}
|}
Line 94: Line 95:


[[User:Apelesev|Apelesev]] 12:47, 25 January 2010 (EET)  
[[User:Apelesev|Apelesev]] 12:47, 25 January 2010 (EET)  
* Kui võtta aluseks, et 20 punkti on 100%, on Sinu tulemus hetkel 67,5 %, mis ITK-s kehtiva hindamiskorra alusel annaks artikli hindeks "2 - rahuldav". Kas oled sellise hindega rahul ja esitan hindamise õppejõule ülevaatamiseks?
* Kui võtta aluseks, et 20 punkti on 100%, on Sinu tulemus hetkel 75%. Kas oled sellise hindega rahul ja esitan hindamise õppejõule ülevaatamiseks?
[[User:Apelesev|Apelesev]] 21:03, 29 January 2010 (EET)
* minu poolt üle vaadatud ja hinnatud. Kas sobib?
 
Väike märkus õppejõult:
 
Käsud ja korraldused algavad # märgiga, mis on kommentaar. Mõni kopeerib korralduse oma terminali ja midagi ei juhtu. Hea oleks üleliigse mudru käsu eest eemaldada. Admin küll teab, et see tuleb ära jätta, kuid rea kopeerimisel on see lihtsalt segav ja vigu võimaldav faktor.
Autor annab teada, millal ta punktidega nõus on...
 
Kaspar: 29.jan sai muudetud teenuse taastamine, varundamine. Lisaks sai eemaldatud käskude ees olevad kommentaari märgid ning üleliigsed inglisekeelsed väljendit. Võib uuesti hinnata
 
Kaspar: punktid sobivad

Latest revision as of 10:08, 30 January 2010

Hindajad: Andres Pelešev, Argo Elisson

  • v 1.0 [esmane hindamine, tundub et artikkel ei ole veel lõplik]
  • v. 1.1 [Argo hindas ka]
  • v. 1.2 [Lisandusid punktid versiooni ajaloo eest]
  • v. 1.3 [Lisandusid punktid sissejuhatuse eest]
  • v. 1.4 [Lisandusid punktid taastamise/varundamise,arusaadavuse ja viimase muutmise aja eest]
KRITEERIUM KAAL HINNANG SELGITUS
Versioonide ajalugu 1 1 Ei leidnud. [Argo] puudub. [Andres]Ajalugu on nüüd tekkinud artikli lõppu.
Autor 1 1 Selgelt välja toodud artikli alguses. [Argo] olemas
Viimase muutmise aeg 1 1 Ei ole välja toodud. Tuvastatav artikli ajaloost. [Argo] artiklis puudub, tuvastatav lehe alt.[Andres] Olemas versioonide ajaloos.
Skoop 1 1 Otseselt kuskil välja toodud ei ole. pealkirjast ja nõuetest mingil määral tuvastatav. [Argo] puudub. [Andres] Kirjeldatud sissejuhatuses, annan punkti.
Sissejuhatus 1 1 Peatükina olemas, kuid sisaldab vaid nõudeid op.süsteemidele. [Argo] sisuliselt puudub (mis loom see iSCSI veel on ja milleks seda vajame?) [Argo] Sissejuhatus piisav
Nõuded 1 1 Kirjeldatud. [Argo] ok
Installeerimise ja konfigureerimise osa 3 2 [Argo] paigaldamise käigud võiksid olla rohkem lahtiseletatud. [Andres] Märkida lisaks,millistes õigustes neid tegevusi teha saab.
Tehniliselt korrektne 3 3 Pole suuri vigu. [Argo] ok
Korraldused on tekstist eristatavad 1 1 [Argo] ok
Käskude väljundid on tekstist eristatavad 1 0 käskude väljundeid ei ole välja toodud. [Argo] puuduvad
Muutuvad osad on eristatavad 1 1 [Argo] oleneb, kes loeb
Tekst on loetav 1 1 Tekst on struktureeritud. [Argo] ok
Tekst on arusaadav 1 1 Lausetes liialdatud põhjendamatult inglise keelsete sõnade kasutamisega. [Argo] nõustun Andresega, wiki artikkel peaks inglise keelt mitteoskavale algajale ka olema arusaadav. [Andres]inglise keelt vähemaks võetud.
Teenuse varundamine 1 1 Ära mainitud. Väidetavalt ei ole mida varundada.[Argo] mismõttes ei ole mida varundada? rc.localisse pandavad käsud ongi ju teenuse konf. [Andres]Varundamine olemas
Teenuse taastamine 2 2 Kuna paigaldamine on lihtne, siis paigaldatakse teenus uuesti.Juhitud tähelepanu asjadele mida peab jälgima paigaldamisel. [Argo] kuidas tagatakse teenuse uuesti paigaldamisel sama seadistus? tõenäoliselt peaks selleks midagi kasvõi wiki-sse või paberile varundama.[Andres]taastamise osa täiendatud.
Kokku 20 18


Apelesev 12:47, 25 January 2010 (EET)

  • Kui võtta aluseks, et 20 punkti on 100%, on Sinu tulemus hetkel 75%. Kas oled sellise hindega rahul ja esitan hindamise õppejõule ülevaatamiseks?

Apelesev 21:03, 29 January 2010 (EET)

  • minu poolt üle vaadatud ja hinnatud. Kas sobib?

Väike märkus õppejõult:

Käsud ja korraldused algavad # märgiga, mis on kommentaar. Mõni kopeerib korralduse oma terminali ja midagi ei juhtu. Hea oleks üleliigse mudru käsu eest eemaldada. Admin küll teab, et see tuleb ära jätta, kuid rea kopeerimisel on see lihtsalt segav ja vigu võimaldav faktor. Autor annab teada, millal ta punktidega nõus on...

Kaspar: 29.jan sai muudetud teenuse taastamine, varundamine. Lisaks sai eemaldatud käskude ees olevad kommentaari märgid ning üleliigsed inglisekeelsed väljendit. Võib uuesti hinnata

Kaspar: punktid sobivad