Talk:Kerberose ja OpenLDAP seadistamine: Difference between revisions

From ICO wiki
Jump to navigationJump to search
Krats (talk | contribs)
parandatud
Krats (talk | contribs)
No edit summary
Line 4: Line 4:




; Versioon 0.1 : esmane retsensioon(29.01.2010)
; Versioon 0.1 : 29.01.2010 - esmane retsensioon
; Versioon 0.2 : vastused kommentaaridele
; Versioon 0.2 : 30.01.2010 - vastused kommentaaridele


{| class="wikitable" border="1"
{| class="wikitable" border="1"

Revision as of 13:41, 30 January 2010

Retsenseerivad:

  • Mauno Pihelgas (D31)
  • Kristjan Mölder (A32)


Versioon 0.1
29.01.2010 - esmane retsensioon
Versioon 0.2
30.01.2010 - vastused kommentaaridele
KRITEERIUM KAAL HINNANG SELGITUS PÕHJUSED
Versioonide ajalugu 1 1 Olemas
Autorid 1 1 Korras
Viimase muutmise aeg 1 1 Korras
Skoop 1 0.9 Eeldustes tuua välja skoop, et lehel oleks selgelt näha millise distributsiooni kohta wiki artikkel käib Tegelikult olid distributsioon ja selle versioon täiesti olemas.
Sissejuhatus 1 1 Korras
Nõuded 1 1 Korras
Installeerimise ja konfigureerimise osa 3 3 Korras
Tehniliselt korrektne 3 2.5 Link "sertifikaatide loomine" ei tööta; Segadusse ajab dubleeritult käskude esitamine("kõik käsud konsoolil koos"); Käsud märgendite vahel võiks olla ilma "demo#"-ta. Kommenteerin ükshaaval

- Link "sertifikaatide loomine" ei tööta - parandatud; viga jäi sisse sel lihtsal põhjusel, et ma ei mäletanud peast ta täpset asukohta ITK wikis
- Segadusse ajab dubleeritult käskude esitamine("kõik käsud konsoolil koos") - need lõigud on tegelikult väljavõtted terminali logidest, mille alusel juhend on loodud. Viskasin välja.
- Käsud märgendite vahel võiks olla ilma "demo#"-ta - vt. eelmist kommentaari.

Korraldused on tekstist eristatavad 1 0.8 Korraldused ja käsud võiks rohkem esile tuua, panna pre-märgendite vahele(näiteks: TinyCA2 seadistamine; chmod...;). Välja võiks tuua otsitavad read (nt: "rootdn", "#export KRB5_KTNAME=", "/etc/ldap/ldap.keytab" jne). Soovitame kasutada näiteks paksendatud kirjastiili. Proovin end välja vabandada pooliku asjaga...
Käskude väljundid on tekstist eristatavad 1 0.75 Kohati ei oma käskude väljundid informatiivset sisu(käsud ei oma väljundeid) Kas siin on mõeldud apt-getide väljundeid? Ma vormindasin neid algul üksjagu, kuid jõudsin ühel hetkel järeldusele, et see on mõttetu tegevus, sest nii moodustab apt-geti väljund artiklist 90%.
Muutuvad osad on eristatavad 1 1 Mööndustega korras.
Tekst on loetav (struktuur on olemas) 1 1 Korras.
Tekst on arusaadav (laused on korrektsed) 1 0.7 Eesti keeles pole kohane võõrkeelset sõna "realm" käänama hakata. Abiprogrammid: Migrationtools-i lõigus on esimese lause ülesehitus ebakorrektne. Kirjavead: "tega", "paremamalt", "siis on vaja lisa ka järgmine rida", "admin'le".

Kehv keelekasutus: "Server, mille ümber tants käib", "tegelintskid".

Tunnistan ausalt, et seda artiklit on keeleliselt toimetatud ainult sõimu ja tõeliste keelevägistamiste eemaldamiseks. Õnneks ei ole te näinud selle originaali. :)
Teenuse varundamine 1 1 Tundub korras Kahjuks eksite, sest ei varundatud kõiki faile. Varundatavate failide nimekirjast oli näiteks väga oluline /var/lib/heimdak-kdc/m-key (andmebaasi parool). Ilma selleta on varukoopia suuresti mõttetu, sest alles on ainult konfiguratsioonifailid nullist alustamiseks.
Teenuse taastamine 2 1.5 Võiks omada mõnda näidiskäsku. Lisatud
Kokku 20 18.15