Difference between revisions of "Talk:Windows juhend: Kuidas kasutada Microsoft Diagnostics and Recovery Toolset-i"

From EIK wiki
Line 1: Line 1:
 +
=Heiki Tähis=
 +
 
= Veiko Vainu D21 =
 
= Veiko Vainu D21 =
 
Õpetusest saab DaRT´ist ülevaate ja väheke aimu, kuidas mingisugust tööriista kasutada, kuid jääb mulje, nagu oleks tegu rohkem toote tutvustusega, mitte juhendiga - kuidas seda kasutada. Esimese asjana hakkas häirima, et pole mainitud kustkohast seda tarkvarapaketti on võimalik saada, kellel on võimalik seda saada ning mis tingimustel. Sisus jääb tihti mõni eriala spetsiifiline termin lahti seletamata ning võhikul, kes varem nendega kokku pole puutunud, võib suur osa sisust jääda arusaamatuks.
 
Õpetusest saab DaRT´ist ülevaate ja väheke aimu, kuidas mingisugust tööriista kasutada, kuid jääb mulje, nagu oleks tegu rohkem toote tutvustusega, mitte juhendiga - kuidas seda kasutada. Esimese asjana hakkas häirima, et pole mainitud kustkohast seda tarkvarapaketti on võimalik saada, kellel on võimalik seda saada ning mis tingimustel. Sisus jääb tihti mõni eriala spetsiifiline termin lahti seletamata ning võhikul, kes varem nendega kokku pole puutunud, võib suur osa sisust jääda arusaamatuks.
 
Vaadates allikaid, siis tuleb välja, et kogu juhendi sisu on lihtsalt ühe allika tõlge. Allikates on märgitud ka e-teatmik, mis vähemalt minu silmis allikaks ei kvalifitseeru. Sisu lugedes jääb tihtipeale mulje, et e-teatmikku pole kasutatudki. Ülejäänud kaks allikat on informatiivsed ja asjakohased.
 
Vaadates allikaid, siis tuleb välja, et kogu juhendi sisu on lihtsalt ühe allika tõlge. Allikates on märgitud ka e-teatmik, mis vähemalt minu silmis allikaks ei kvalifitseeru. Sisu lugedes jääb tihtipeale mulje, et e-teatmikku pole kasutatudki. Ülejäänud kaks allikat on informatiivsed ja asjakohased.
 
Juhendi teema tekitas küll uudishimu antud rakenduste paketi kohta, kuid kasutamisel otsiksin juhendust pigem inglisekeelsest algallikast.
 
Juhendi teema tekitas küll uudishimu antud rakenduste paketi kohta, kuid kasutamisel otsiksin juhendust pigem inglisekeelsest algallikast.

Revision as of 22:34, 23 October 2012

Heiki Tähis

Veiko Vainu D21

Õpetusest saab DaRT´ist ülevaate ja väheke aimu, kuidas mingisugust tööriista kasutada, kuid jääb mulje, nagu oleks tegu rohkem toote tutvustusega, mitte juhendiga - kuidas seda kasutada. Esimese asjana hakkas häirima, et pole mainitud kustkohast seda tarkvarapaketti on võimalik saada, kellel on võimalik seda saada ning mis tingimustel. Sisus jääb tihti mõni eriala spetsiifiline termin lahti seletamata ning võhikul, kes varem nendega kokku pole puutunud, võib suur osa sisust jääda arusaamatuks. Vaadates allikaid, siis tuleb välja, et kogu juhendi sisu on lihtsalt ühe allika tõlge. Allikates on märgitud ka e-teatmik, mis vähemalt minu silmis allikaks ei kvalifitseeru. Sisu lugedes jääb tihtipeale mulje, et e-teatmikku pole kasutatudki. Ülejäänud kaks allikat on informatiivsed ja asjakohased. Juhendi teema tekitas küll uudishimu antud rakenduste paketi kohta, kuid kasutamisel otsiksin juhendust pigem inglisekeelsest algallikast.