Talk:OpenNMS Seadistamine Centos 5.4: Difference between revisions

From ICO wiki
Jump to navigationJump to search
Krats (talk | contribs)
New page: Retsenseerija: Kristjan Räts // AK-41 {| class="wikitable" border="1" style="margin: 1em auto 1em auto" |- ! KRITEERIUM ! KAAL ! HINNANG ! SELGITUS ! PÕHJUSED |- | Versioonide ajalugu |...
 
Hpost (talk | contribs)
No edit summary
Line 13: Line 13:
| 1
| 1
| Olemas. Järgmise versiooni üllitamisel oleks mõistlik lisada veel kokkuvõte (1-2 lauset) tehtud muudatustest.  
| Olemas. Järgmise versiooni üllitamisel oleks mõistlik lisada veel kokkuvõte (1-2 lauset) tehtud muudatustest.  
|  
| Olemas
|-
|-
| Autor(id)
| Autor(id)
Line 53: Line 53:
* Muutuja OPENNMS_HOME võiks defineerida siiski bashilikult: export OPENNMS_HOME=/opt/opennms. Põhjus selles, et meil on kasutada Linux, millel vähemalt vaikimisi on bashiga ühilduv käsuinterpretaator.
* Muutuja OPENNMS_HOME võiks defineerida siiski bashilikult: export OPENNMS_HOME=/opt/opennms. Põhjus selles, et meil on kasutada Linux, millel vähemalt vaikimisi on bashiga ühilduv käsuinterpretaator.
* Mis takistab OpenNMS'i ja IPLIKE'i paigaldamist samaaegselt? Ma mõtlen siinkohal seda, et yum käivitatakse kaks korda: kõigepealt OpenNMS'i paigaldamiseks ja siis IPLIKE'i jaoks. Mina paigaldaks need ühe korraga: '''yum install opennms iplike'''
* Mis takistab OpenNMS'i ja IPLIKE'i paigaldamist samaaegselt? Ma mõtlen siinkohal seda, et yum käivitatakse kaks korda: kõigepealt OpenNMS'i paigaldamiseks ja siis IPLIKE'i jaoks. Mina paigaldaks need ühe korraga: '''yum install opennms iplike'''
|  
| Õiged tähelepanekud, muudatused sisse viidud, PostgreSQLi ei ole tõepoolest vaja mitu korda käivitada.
|-
|-
| Tehniliselt korrektne  
| Tehniliselt korrektne  
Line 87: Line 87:
lihtsasti paigaldatav ja hallatav võrgumonitooringusüsteem.</nowiki></pre>
lihtsasti paigaldatav ja hallatav võrgumonitooringusüsteem.</nowiki></pre>
Muide, milleks sa rohkem seda tarkvara kasutad: kas võrgu monitoorimiseks või jälgimiseks?
Muide, milleks sa rohkem seda tarkvara kasutad: kas võrgu monitoorimiseks või jälgimiseks?
|
| Olemas. Kasutan OpenNMSi serverite jälgimiseks
|-
|-
| Tekst on arusaadav (laused on korrektsed)
| Tekst on arusaadav (laused on korrektsed)
Line 102: Line 102:
Kui andmebaas oleks MySQLis, siis ootaks ma nt. käsu mysqldump tarvitamist või midagi analoogset. <br />
Kui andmebaas oleks MySQLis, siis ootaks ma nt. käsu mysqldump tarvitamist või midagi analoogset. <br />
Soovitus: kasuta käsu '''cp''' parameetrina võtit '''-a'''. Lisaks rekursiivsusele säilivad siis veel kataloogide-failide õigused ja lingid.
Soovitus: kasuta käsu '''cp''' parameetrina võtit '''-a'''. Lisaks rekursiivsusele säilivad siis veel kataloogide-failide õigused ja lingid.
|  
| Olemas töötav varundamise juhis.
|-
|-
| Teenuse taastamine
| Teenuse taastamine
Line 108: Line 108:
| 1
| 1
| Andmebaasi kahtlasest (olematust?) varundamisest tulenevalt julgen kahelda ka ta taastamise korrektsuses. Lisaks peaks teenuseid vist ka käivitama, või mis?
| Andmebaasi kahtlasest (olematust?) varundamisest tulenevalt julgen kahelda ka ta taastamise korrektsuses. Lisaks peaks teenuseid vist ka käivitama, või mis?
|  
| Olemas töötav taastamise juhis.
|-
|-
| Kokku
| Kokku

Revision as of 11:54, 31 January 2010

Retsenseerija: Kristjan Räts // AK-41

KRITEERIUM KAAL HINNANG SELGITUS PÕHJUSED
Versioonide ajalugu 1 1 Olemas. Järgmise versiooni üllitamisel oleks mõistlik lisada veel kokkuvõte (1-2 lauset) tehtud muudatustest. Olemas
Autor(id) 1 1 Korras
Viimase muutmise aeg 1 1 Korras
Skoop 1 1 Korras
Sissejuhatus 1 1 Korras
Nõuded 1 1 Korras
Installeerimise ja konfigureerimise osa 3 2,75 Tundub korras olevat, kuid siiski on mul mõned märkused ja tähelepanekud:
  • Kahtlane on näiteks see, et PostgreSQL käivitatakse kaks korda: esmalt otse /etc/init.d/postgresql skripti välja kutsudes ja hetk hiljem kaudselt käsu /sbin/service kaudu. Üks neist on mu meelest liigne.
  • Kuidagi imalik tundub ka PostgreSQL-i esimene käivitamine. Ta pannakse tööle selleks, et muuta paar konfifaili, milledesse tehtud muudatuste aktiveerimiseks on vaja PostgreSQL uuesti käivitada. Natuke tobe või mis?
  • Muutuja OPENNMS_HOME võiks defineerida siiski bashilikult: export OPENNMS_HOME=/opt/opennms. Põhjus selles, et meil on kasutada Linux, millel vähemalt vaikimisi on bashiga ühilduv käsuinterpretaator.
  • Mis takistab OpenNMS'i ja IPLIKE'i paigaldamist samaaegselt? Ma mõtlen siinkohal seda, et yum käivitatakse kaks korda: kõigepealt OpenNMS'i paigaldamiseks ja siis IPLIKE'i jaoks. Mina paigaldaks need ühe korraga: yum install opennms iplike
Õiged tähelepanekud, muudatused sisse viidud, PostgreSQLi ei ole tõepoolest vaja mitu korda käivitada.
Tehniliselt korrektne 3 3 Ametliku juhendiga võrreldes olulisi erinevusi, mis oodatud tulemust mõjutaks, silma ei hakanud. Seega oletan, et tulemus on tehniliselt korrektne.
Korraldused on tekstist eristatavad 1 1 Korras
Käskude väljundid on tekstist eristatavad 1 1 Korras
Muutuvad osad on eristatavad 1 1 Korras
Tekst on loetav (struktuur on olemas) 1 0,75 Tekst on küll loetav, kuid võiks paremini liigendada. Vaata kas või OpenNMS-i originaal paigaldusjuhendit.

Sissejuhatuses on ilmutatud viit kodulehele liigne (selleks on kasutatud kirjanduse peatükk). Palju parem on muuta sissejuhatuse algus viidaks kodulehele. Isik, kellel tekib huvi OpenNMS-i vastu, eelistab nagunii klikkida teksti alguses oleval viidal selmet liikuda mitu rida edasi. Niisiis võiks sissejuhatus alata näiteks nii: "OpenNMS on tasuta ja vabavaraline, lihtsasti paigaldatav ja hallatav võrgumonitooringusüsteem."

Sellele vastav wikikood on
[http://www.opennms.org/ OpenNMS] on tasuta ja vabavaraline, 
lihtsasti paigaldatav ja hallatav võrgumonitooringusüsteem.

Muide, milleks sa rohkem seda tarkvara kasutad: kas võrgu monitoorimiseks või jälgimiseks?

Olemas. Kasutan OpenNMSi serverite jälgimiseks
Tekst on arusaadav (laused on korrektsed) 1 1 Mööndustega korras. Mõned komad on jalutama läinud.
Teenuse varundamine 1 0,5 Varundamise käske vaadates tekkis mul väike tõrge. Nimelt on vaja paigaldamisel-seadistamisel on tegeleda ka PostgreSQLiga. Teisisõnu: kasutusel on vist ka andmebaas, kuid selles oleva info varundamisest ei ole mitte mingit juttu.

Ainuke koht, mis ligilähedaselt võiks andmebaasi varundamist meenutada, on kataloogi /var/opennms kopeerimine. Kui andmebaasi failid asuvad tõesti selles kataloogis, siis kõhutunne ja kogemus teistest andmebaasimootorite kasutamisest ütlevad, et enne nende failide kopeerimist tuleb andmebaas kas peatada või vähemalt sundida andmebaasimootorit salvestama kõiki andmebaasi tehtud muudatusi kettale ning hoida need failid muutumatud kuni kopeerimine on lõpetatud. Vastasel korral sobib kopeeritud faile kirjeldama sõna "binaarläbu" fraasi "andmebaasi varukoopia" asemel.
Kui andmebaas oleks MySQLis, siis ootaks ma nt. käsu mysqldump tarvitamist või midagi analoogset.
Soovitus: kasuta käsu cp parameetrina võtit -a. Lisaks rekursiivsusele säilivad siis veel kataloogide-failide õigused ja lingid.

Olemas töötav varundamise juhis.
Teenuse taastamine 2 1 Andmebaasi kahtlasest (olematust?) varundamisest tulenevalt julgen kahelda ka ta taastamise korrektsuses. Lisaks peaks teenuseid vist ka käivitama, või mis? Olemas töötav taastamise juhis.
Kokku 20 18