User:Edmund: Difference between revisions
m →LaTeX |
m →LaTeX |
||
Line 36: | Line 36: | ||
* Overleafi konto: edmund punkt laugasson ätt gmail punkt com | * Overleafi konto: edmund punkt laugasson ätt gmail punkt com | ||
* [https://www.overleaf.com/signup?ref=d20408f2945e Overleafi sõbralink] | * [https://www.overleaf.com/signup?ref=d20408f2945e Overleafi sõbralink (annab lisakettaruumi jne)] | ||
* [https://www.overleaf.com/latex/templates/tut-slash-ttu-thesis-template/fczbvgdpbjtf LaTeXi mall Overleafis]<br> | * [https://www.overleaf.com/latex/templates/tut-slash-ttu-thesis-template/fczbvgdpbjtf LaTeXi mall Overleafis]<br> | ||
* [https://kutt.it/academic-writing workshop "Tools for collaborative academic writing"] | * [https://kutt.it/academic-writing workshop "Tools for collaborative academic writing"] |
Revision as of 22:32, 1 September 2019
Edmund Laugasson
eesti keeles
- lektor TalTech IT Kolledžis
- haridustase: magister (MSc)
- aktiivne Linuxi-kasutaja
kiirsuhtlus
teised suhtlusviisid
- rohkem turvalisemad
- vähem turvalisemad
- lisainfo kiirsuhtlusrakenduste turvalisuse ja privaatsuse kohta
Kasutajat ei ole vaja näiteks Jitsi Meet puhul ja see ka veebipõhine. Jitsi Meet olemas ka IT Kolledži serveris https://meet.itcollege.ee/
kontaktid
- e-post: edmund punkt laugasson ätt itcollege punkt ee
- ruum 516 (5.korrus)
- sisetelefon 842
- telefon laual +3726285842
- telefon taskus +3725280479
pilv
Jagamiseks pilvsalvestuses:
- Google Drive: edmund punkt laugasson ätt gmail punkt com
- MS OneDrive: edmund ätt itcollege punkt ee
LaTeX
- Overleafi konto: edmund punkt laugasson ätt gmail punkt com
- Overleafi sõbralink (annab lisakettaruumi jne)
- LaTeXi mall Overleafis
- workshop "Tools for collaborative academic writing"
PGP
Võimalus saata krüpteeritud e-kiri:
edmund punkt laugasson ätt itcollege punkt ee
sõrmejälg: 7D7B 1449 2E2D E9BC F689 94C6 69FC 0D99 1365 423C
(otsida avalikest võtmeserveritest)
NB! Krüpteerimata e-kiri on sisuliselt avalik kiri!
Kontakti leidmine
Tasub helistada kui e-postile, kiirsuhtlusele vastata ei ole jõudnud. Üldiselt kui ülikoolis olen siis on lisaks tundidele veel tudengitega kohtumised. Tasub ka ÕIS'ist (Õppeinfosüsteem) uurida, mis ruumis minu tunnid toimuvad ja sealt võib ka mind kätte saada. Üldiselt on telefon hääletu peal tundide, vahetundide ajal ja seetõttu ei pruugi olla võimalik telefoni teel kätte saada sel ajal. Teinekord kui on tunnivälisel ajal tudengitega kohtumised siis telefon on endiselt hääletu peal. Seetõttu leiab mind üles ruumidest kus tunnid on toimunud või ka minu kabinetist.
Diplomitöö
in English
- lecturer in TalTech IT College
- education: Master of Science (MSc)
- active Linux user
instant messaging
other communication ways
E.g. no user needed in case of Jitsi Meet and it is also web-based. Jitsi Meet exist also at IT College server https://meet.itcollege.ee/
contacts
- e-mail: edmund dot laugasson specialsign itcollege dot ee
- room 516 (5th floor)
- internal phone 842
- phone on the desk +3726285842
- phone in the pocket +3725280479
cloud
For sharing via cloud storages:
- Google Drive: edmund dot laugasson specialsign gmail dot com
- MS OneDrive: edmund specialsign itcollege dot ee
LaTeX
- Account at Overleaf: edmund dot laugasson specialsign gmail dot com
- Friend link at Overleaf (gives additional storage space, etc.)
- LaTeX template at Overleaf
- workshop "Tools for collaborative academic writing"
PGP
An option to send encrypted e-mail:
edmund dot laugasson att itcollege dot ee
fingerprint: 7D7B 1449 2E2D E9BC F689 94C6 69FC 0D99 1365 423C
(search from public key servers)
NB! Unencrypted e-mail is basically public one!
Finding a contact
It is worth to call if I haven't responded to e-mail, instant messaging. Usually when I am in university then there are also meetings with students in addition to lessons. Also there can be checked from SIS (Study Information System) in which room I have lessons and it may be possible to reach me there. Usually the phone is muted during lectures, breaks and therefore reaching by phone might not possible. Also during meetings outside lecture time the phone might be still muted. Therefore it would be possible to reach me from rooms I had lectures or my office.
Diploma thesis
information collected here - most of still in Estonian - please use machine translation (e.g. Google Translate). Will be hopefully in time translated also into English.