Talk:Bitlocker: Difference between revisions

From ICO wiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Line 12: Line 12:


==Gert Vaikre==
==Gert Vaikre==
On küll väga korralik ja põhjalik kirjeldus/kokkuvõte Bitlockerist, aga kuidas seda reaalselt kasutada? Ainult paigaldamise kohta on infot. Võiks ikka olla seletused, et kuidas kettaid krüpteerida, igast lisavõimaluste kasutamine jm.
'''Sisu:''' On küll väga korralik ja põhjalik kirjeldus/kokkuvõte Bitlockerist, aga kuidas seda reaalselt kasutada? Ainult paigaldamise kohta on infot. Võiks ikka olla seletused, et kuidas kettaid krüpteerida, igast lisavõimaluste kasutamine jm.


Lisaks, silmale oleks kergem kui Bitlockeri pealkirja alla lisada mitmeid alapealkirju ja teksti natukene grupeerida (ntks Bitlocker to Go, TPM; jnejne), aga see on ainult minu maitse.
'''Kujundus:''' Silmale oleks kergem kui Bitlockeri pealkirja alla lisada mitmeid alapealkirju ja teksti natukene grupeerida (ntks Bitlocker to Go, TPM; jnejne), aga see on ainult minu maitse. Muidu näeb iseenesest kena välja.


Halb tõlge - ''süsteemi sektsioon''. Ma kasutaks pigem väljendit boot-partitsioon (, kus asuvad alglaaduri failid). Minu teada sellele ei eksisteerigi normaalset eestikeelset tõlget. ''Äkki alglaaduri partitsioon? Pole ka eriti hea vist.''
Halb tõlge - ''süsteemi sektsioon''. Ma kasutaks pigem väljendit boot-partitsioon (, kus asuvad alglaaduri failid). Minu teada sellele ei eksisteerigi normaalset eestikeelset tõlget. ''Äkki alglaaduri partitsioon? Pole ka eriti hea vist.''


70/100, sest tahaks rohkem informatsiooni selle kasutamise kohta.
'''Kokkuvõte:''' Väga kena ja põhjalik kirjeldus Bitlockerist, aga tahaks ikkagi informatsiooni selle kasutamise kohta ka.
 
'''Punktisumma:''' 70/100

Revision as of 15:03, 17 December 2013

Silver Viljaste

Sisu : Antud juhend/referaat on sisu poolest hästi kirja pandud. Terminoloogiliselt (eesti keeles) on tegemist tugeva tööga. Küll aga leidus üksikuid mõisteid, millele oleks leidunud paremaid eesti keelseid vasteid. Tekst oli ladus ja lihtne ning juhend peaks olema arusaadav ka võhikumatele. Valdavalt olid mõisted lahti seletatud, mis teeb teksti jälgitavuse paremaks. Antud referaadis oleks võinud olla näide, kuidas Bitlockerit kasutada (koos piltidega) ja ka rohkem pilte Bitlockeri kasutajaliidesest, et lugejal oleks loetut parem visuaalselt näidetega kokku viia.

Kujundus : Kujundusega oli vaeva nähtud, ent rohkem oleks võinud olla pilte, mis toetaksid loetut.

Viitamine : Viitamine on korrektne.

Kokkuvõte : ON näha, et tööga on vaeva nähtud, ent alati saaks paremini. Kiitus tegijatele.

Punktisumma : Hindan käesolevat tööd 90 punktiga.

Gert Vaikre

Sisu: On küll väga korralik ja põhjalik kirjeldus/kokkuvõte Bitlockerist, aga kuidas seda reaalselt kasutada? Ainult paigaldamise kohta on infot. Võiks ikka olla seletused, et kuidas kettaid krüpteerida, igast lisavõimaluste kasutamine jm.

Kujundus: Silmale oleks kergem kui Bitlockeri pealkirja alla lisada mitmeid alapealkirju ja teksti natukene grupeerida (ntks Bitlocker to Go, TPM; jnejne), aga see on ainult minu maitse. Muidu näeb iseenesest kena välja.

Halb tõlge - süsteemi sektsioon. Ma kasutaks pigem väljendit boot-partitsioon (, kus asuvad alglaaduri failid). Minu teada sellele ei eksisteerigi normaalset eestikeelset tõlget. Äkki alglaaduri partitsioon? Pole ka eriti hea vist.

Kokkuvõte: Väga kena ja põhjalik kirjeldus Bitlockerist, aga tahaks ikkagi informatsiooni selle kasutamise kohta ka.

Punktisumma: 70/100