Talk:Ubuntu ruuter: Difference between revisions

From ICO wiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
Üldiselt on referaat kirjutatud selges ja soravas keeles, toodud on asjakohane illustratiivne materjal (käskude ja konfiguratsioonisätete näol.
Üldiselt on referaat kirjutatud selges ja soravas keeles, toodud on asjakohane illustratiivne materjal (käskude ja konfiguratsioonisätete näol), mis võimaldab erilise vaevata jäljendada referaadis loetletud tegevusi ja saavutada näidatud eesmärk.


Mõned soovitused:
Mõned soovitused:


- kontrollida referaadi tekst eesti keele spelleri abil. Hetkel on sees mõned trükivead (nt sissejuhatuses on "DNS deenus"), sh puuduvad tihti kõrvallauset lõpetavad komad.
-Vormiline pool: kontrollida referaadi tekst eesti keele spelleri abil. Hetkel on sees mõned trükivead (nt sissejuhatuses on "DNS deenus"), sh puuduvad tihti kõrvallauset lõpetavad komad.
- selgitada tegevuste juures, miks see või teine tegevus vajalik on. Nt miks sisaldavad DNS kirjed MX kirjet (kuigi ülesandepüsitutes ei ole Exchange serveri rollist räägitud), mis tähendus on PTR-kirjel või kuidas saadakse ISP' nimeserverite aadressid, miks on vaja maskeraadi ja mis see on.
-Sisu pool: selgitada tegevuste juures, miks see või teine tegevus vajalik on. Teemat hästi valdavale autorile on need tegevused küll enesest mõistetavad, kuid lugejaga ei pruugi sama lugu olla. Küsimused, mida võiks lühidalt käsitleda: Nt miks sisaldavad DNS kirjed MX kirjet (kuigi ülesandepüsitutes ei ole Exchange serveri rollist räägitud); mis tähendus on tsoonil ja tsooni PTR-kirjel; kuidas saadakse/leitakse ISP' nimeserverite aadressid; miks on vaja IP-maskeraadi ja mis see on; mis serverist on juttu üldseadistuste all (kas on silmas peetud ruuteri üldseadistusi?), miks peab sisevõrgu võrgukaart kasutama staatilist aadressi.

Revision as of 21:28, 6 December 2010

Üldiselt on referaat kirjutatud selges ja soravas keeles, toodud on asjakohane illustratiivne materjal (käskude ja konfiguratsioonisätete näol), mis võimaldab erilise vaevata jäljendada referaadis loetletud tegevusi ja saavutada näidatud eesmärk.

Mõned soovitused:

-Vormiline pool: kontrollida referaadi tekst eesti keele spelleri abil. Hetkel on sees mõned trükivead (nt sissejuhatuses on "DNS deenus"), sh puuduvad tihti kõrvallauset lõpetavad komad. -Sisu pool: selgitada tegevuste juures, miks see või teine tegevus vajalik on. Teemat hästi valdavale autorile on need tegevused küll enesest mõistetavad, kuid lugejaga ei pruugi sama lugu olla. Küsimused, mida võiks lühidalt käsitleda: Nt miks sisaldavad DNS kirjed MX kirjet (kuigi ülesandepüsitutes ei ole Exchange serveri rollist räägitud); mis tähendus on tsoonil ja tsooni PTR-kirjel; kuidas saadakse/leitakse ISP' nimeserverite aadressid; miks on vaja IP-maskeraadi ja mis see on; mis serverist on juttu üldseadistuste all (kas on silmas peetud ruuteri üldseadistusi?), miks peab sisevõrgu võrgukaart kasutama staatilist aadressi.