Talk:Dynamic disk

From ICO wiki
Revision as of 17:37, 12 October 2011 by Roparn (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search

Silver Kullarand

Sisu : Teooria on minuarvates hästi lahti seletatud, ning tagab piisava arusaama dynamic disk'ist ja selle kasutamise võimalustest ervinevate windows'i operatsioonisüsteemidega. Kirjutatud on piisavalt arvestades, et teema kohta pole just väga palju kirjutada. Samas võiks välja tuua, et kuigi oli soovitatud kasutada võimalusel riistvaralisi lahendusi näiteks Raid5 rakendamiseks, ei olnud neid kirjeldatud. Kiiduväärt on ka fakt, et on pakutud graafilise kasutajaliidese lahenduse kõrvale ka Diskpart'iga rakendatav lahenudus. Ma ei ütle et praegune diskpart lahendus halb oleks aga mulle oleks rohkem meeldind, kui seal oleks olnud töötav koodi lahendus, võibolla midagi sellist nagu me tunnis tegime.

Kujundus : Kujundusega võib täiesti rahule jääda, pildid on selged ja pole liiga suured ning Command Prompt'i jaoks mõeldud kood on eraldatud muust tekstist. Kuigi mulle endale ei meeldi highlighter tool'iga teksti märkimine piltidel, saan ma mix nii on tehtud ja et see aitab osadel piltidest paremini aru saada.

Viitamine : Kasutatud kirjanduse all on väljatoodud veebilehed ja muud materjalid, mida selle artikli koostamisel kasutati.

Kokkuvõte : Näha on, et artikli koostamisel on vaeva nähtud, ning teemaga tutvumise käigus ise kõik etapid läbi proovitud, kuna vastavad pildid on kõik ise tehtud.

Robert Pärn

Sisu : Dymanic Diski loomise juhendi järgi on võimalik väga edukalt toimetada. Midagi liigset ei ole, kuid samas vajalik info on olemas. Samuti meeldis mulle sektsioon "Dynamic Disk Volumite tüübid", kuna informatsioon on selgesti mõistetav ja arusaadav. Samas pean natuke ka kriitiline olema su töö suhtes: kirjavigu oli liiga palju ning see muutis artikli lugemise kohati raskeks ja ebamugavaks. Sissejuhatus on kirjutatud natuke segase stiiliga ning paraku jääb natuke arusaamatuks, mis see Dynamic Disk täpselt on. Ma arvan, et probleem on siin selles, et sa üritasid liiga täpselt jätta ingliskeelse originaalallika sõnastuse. Seega teoreetiline osapool on nõrgavõitu.

Kujundus : Kujundusega jäin täielikult rahule, kuna kõik on selgelt arusaadav.

Kokkuvõte : Üldiselt on näha, et vaeva on nähtud ja olen kindel, et artikli autor on teemaga ise hästi kursis, kuid kirjavead ja sõnastus tuleks mõnes kohas üle vaadata.